Защищена диссертация по теме «Греческая письменность на северной периферии византийского мира и ее функционирование в иноязычной среде»
6 ноября ведущий научный сотрудник Лаборатории — Андрей Юрьевич Виноградов успешно защитил свою докторскую диссертацию в области филологии по теме «Греческая письменность на северной периферии византийского мира и ее функционирование в иноязычной среде». Греческая письменность на северной периферии византийского мира и ее функционирование в иноязычной среде Докторская диссертация. Ученая степень НИУ ВШЭ
Иванов Сергей Аркадьевич (Национальный исследовательский университет "Высшая школа экономики", д-р истор.наук, председатель комитета), Афиногенов Дмитрий Евгеньевич (Институт всеобщей истории РАН, д-р филол.наук, член комитета), Иванчик Аскольд Игоревич (Институт всеобщей истории РАН, Национальный исследовательский университет "Высшая школа экономики", д-р истор.наук, член комитета), Каррас Яннис (Институт международного студенческого образования зарубежом (Фрайбург в Брейсгау), PhD, член комитета), Кривко Роман Николаевич (Венский университет, д-р филол.наук, член комитета)
Диссертация принята к предварительному рассмотрению:
25.06.2020
Диссертация принята к защите:
12.08.2020
Дисс. совет:
Совет по филологии
Дата защиты:
6.11.2020
Диссертация посвящена использованию греческого письма на северной периферии византийского мира: на Кавказе, в Крыму и в домонгольской Руси, в т.ч. в иноязычной среде. Исследуются преимущественно лапидарные надписи и рукописи. Между отдельными памятниками греческого письма в этом регионе выявляются существенные типологические сходства, заставляющие поднять вопрос о месте греческого языка и письменности в новообращенных этнических и политических общностях на северной периферии империи. Особенно актуально это для тех областей, где греческий был единственным письменным языком: Лазики, Абхазии (до середины XI в.), Алании, позднесредневековой Кабарды. Одновременно с этим изучение грекоязычных памятников на северной периферии византийского мира позволяет получить новые данные по местным языкам (аланскому, адыгским, тюркским, крымско-готскому), включая их лексику и фонетику. Не менее важна и проблематика знакомства христианизированных северных «варваров» с памятниками греческой письменности, выявляющегося в текстах на местных языках.Основные выводы работы таковы. Греческий был единственным письменным языком для христианской Лазики V‒VII вв. (как эпохи Лазского царства, так и времени византийского владычества), Абхазии VI — середины XI в. и Кабарды XIV‒XVII вв. В Алании произошла настоящая адаптация греческого письма для местного языка. При этом греческий алфавит использовался для записи аланского как в эпиграфике, так и в рукописях. Подобным же образом греческий алфавит был приспособлен в позднее Средневековье для точнее не определяемого северокавказского тюркского языка. В Кабарде XIV‒XVII вв. записанные греческим алфавитом тексты на греческом и некоем тюркском языке несут на себе следы влияния вокализма адыгских языков. В Северном Причерноморье греческая письменность была доминирующей и демонстрирует в эпиграфике широкий набор типов и формул надписей, обладающий локальной спецификой, но четкие диалектные черты здесь не выделяются. В Горном Крыму греческая письменность не смогла окончательно вытеснить готскую, однако греческие формулы значительно повлияли на письменных крымских готов. В домонгольской Руси греческий имел широкое распространение как язык храмовых граффити, часть которых имеет литературный характер, причем греческий эпиграфический узус оказывал влияние и на славянскую надписи.
Диссертация [*.pdf, 7.68 Мб] (дата размещения 4.09.2020)
В журнале «Проблемы исторической поэтики» вышла статья о изучении евангельского текста в произведениях Достоевского
Борисова В. В. Вангельский текст в творчестве Ф.М.Достоевского: проблемы и перспективы изучения. Проблемы исторической поэтики. №4, 2020 г.
Борисова В. В. доктор филологических наук, профессор, зав. кафедрой русской литературы, Башкирский государственный педагогический университет им. М. Акмуллы, (Уфа, Российская Федерация), borisova@ufacom.ru
В статье осмысляются итоги и перспективы изучения евангельского текста в произведениях Ф. М. Достоевского на современном этапе, выявляются основные направления и методологические проблемы их анализа и интерпретации в рамках этнопоэтики как нового научного направления в литературоведении конца ХХ — начала ХХI века. Ее принципы сложились в лоне исторической поэтики, целью которой стало определение роли и границ христианского предания в русской словесности. В результате в научный дискурс вошли новые поэтологические категории соборности и пасхальности, утвердилось понимание христианского реализма как художественного метода, эстетическими принципами которого русская литература овладела в XIX веке. Явленный в Евангелии, христианский реализм предстал в творчестве Достоевского «реализмом в высшем смысле». Главный результат изучения русской словесности с точки зрения этнопоэтики — выявление в ней самого евангельского текста. Если в начале 1990-х гг. он еще не был выделен, то на сегодняшний день в основных своих контурах он уже хорошо описан, и прежде всего в произведениях Достоевского. Закономерности развития современного отечественного достоевсковедения в этом плане прослеживаются на примере терминологического тезауруса, сложившегося в процессе изучения евангельского текста в произведениях автора «великого пятикнижия». Налицо принципиально значимое сопряжение собственно литературоведческих, философских и богословских категорий. Тем не менее проблема разграничения филологического и религиозно-философского дискурсов в современном литературоведении в целом и в достоевсковедении в частности остается актуальной: с одной стороны, в ряде работ сохраняется уклон в «чистое богословствование»; с другой — усиливается внимание ученых к анализу функций и способов творческой трансформации христианского «предания» в русской литературе.
В журнале «Проблемы исторической поэтики» вышла статья о изменениях в представлении категорий жертвы и жертвенности в памятниках публицистики второй половины XVI в
Попович А. И. «Изображая жертву»: Пафос обличения и мученичества в сочинениях Ивана Грозного и Андрея Курбского. Проблемы исторической поэтики №4, 2020 г. Попович А. И. лаборант-исследователь Лаборатории эдиционной археографии, Уральский федеральный университет, (Екатеринбург, Российская Федерация), alexeypopowich@mail.ru Аннотация: В статье исследованы изменения в представлении категорий жертвы и жертвенности в памятниках публицистики второй половины XVI в.: в переписке Ивана Грозного с Андреем Курбским и в «Истории о великом князе Московском» Курбского. Выявлено, что обращение писателей этого времени к литературной топике жертвы имеет принципиально иной характер по сравнению с предшествующей книжностью Древней Руси. В данном аспекте определены основные средства поэтики и риторики сочинений Грозного и Курбского. Приемы актуализации темы жертвы для обоих авторов носят схожий характер: каждому из них свойственна определенная десакрализация высокой христианской идеи и использование ее и связанной с ней топики в субъективных, как правило, идеологических целях. Подобные изменения становятся возможными вследствие характерного для того времени смешения земной (мирской) и небесной (сакральной) логики в обращении с категорией жертвы. Если для Курбского убитые царем люди являются новомучениками, то для самого Грозного это в первую очередь справедливо наказанные изменники. Царь убежден, что подданные должны быть готовы пожертвовать жизнью ради него и по его воле, Курбский же, не отрицая необходимость и готовность к жертве, последовательно доказывает несоответствие личности царя христианским представлениям об идеальном самодержце, тем самым убеждая читателя в возможности противостояния монарху. Оба автора при этом, характеризуя себя как лицо, пострадавшее от действий другого, используют литературную топику жертвы.