Завершилась конференция «Актуальные проблемы современной библеистики»

22-23 декабря 2015 года в честь пятилетия кафедры библеистики в Общецерковной аспирантуре и докторантуре состоялась юбилейная научная конференция на тему «Актуальные проблемы современной библеистики».

Открытие конференции возглавил заведующий кафедрой библеистики ОЦАД кандидат филологических наук М.Г.Селезнев, выступивший с кратким приветственным словом.

В работе форума приняли участие сотрудники кафедры, преподаватели, выпускники, докторанты и аспиранты.

Первую секцию конференции открыл известный российский библеист, переводчик, публицист, доктор филологических наук А.С. Десницкий.  Он рассказал о роли метафоры суда и патроната в Новозаветном понимании спасения. По его мнению, вина и стыд являются культурными константами, по-разному проявляющими себя в разных обществах. В одних культурах люди стараются избегать чувства вины (внутри), в других – стыда (извне). В Библии стыд/почет значит намного больше, чем в современном западном и российском обществах. Очень важно учитывать это при переводе метафор суд и патроната в Новом Завете.

Помощник ректора Тобольской духовной семинарии иерей Петр Шитиков продолжил тему метафоры, рассмотревший перспективы применения элементов методов когнитивной лингвистики в системе комплексного анализа концептуальной метафоры Г. Стейна. На материале метафорических высказываний из Евангелия от Иоанна (на древнегреческом языке) в докладе была показана продуктивность пятишагового анализа Г.Стейна.

Настоятель подворья Русской Православной Церкви в Бейруте (Ливан) игумен Арсений Соколов прочитал доклад о супружеской метафоре в пророческой литературе.

Выступлением на тему «Деррида и Беньямин. Стратигия библейского переводчика» первую секцию конференции завершил руководитель пресс-службы Санкт-Петербургской епархии иерей Алексий Волчков.

Вторая секция была посвящена Ветхому Завету.  Открыл заседание старший преподаватель кафедры истории и филологии древнего Ближнего Востока РГГУ А.К. Лявданский, представив свой доклад «Свидетельства текста официальных таргумов в арамейских заклинательных чашах из Месопотамии». Эти памятники, недавно введенные в научный оборот, содержат цитаты из еврейского текста Ветхого Завета и арамейских таргумов и являются важными источниками для датировки и локализации таргумов.

Архимандрит Сергий Акимов подробно рассказал о проблеме перевода термина «руах» в библейской Книге Екклезиаста.

Иерей Алексий Сорокин выступил с сообщением на тему «Наименования растений в Синодальном переводе Ветхого Завета».

Аспирант первого года обучения кафедры библеистики ОЦАД  В.С. Зыков в своем выступлении дал  лексический и теологический анализ повествований о сотворении человека (Быт. 1-4) в еврейской и греческой Библии и подробно раскрыл тему индивидуального «Адама» и «человека» как родового понятия.

Второй день конференции открылся секцией под названием «Септуагинта», в ходе которой заведующий кафедрой библеистики ОЦАД  М.Г. Селезнев рассказал о своем исследовании антиантропоморфизмов в Септуагинте. Основное внимание было уделено переводу еврейского выражения בעני «в глазах» применительно к Богу и человеку.

Секретарь кафедры библеистики М.М. Юровицкая  выступила с сообщением о З0 (37) главе книги  Иеремии, сравнившая текст этой главы в греческой и еврейской версиях и предложившая несколько гипотез относительно причин разночтений.

Заведующая кафедрой Священного писания и библейских дисциплин Свято-Филаретовского  православно-христианского института Л.Ю. Мусина представила доклад на тему «Ἀνομία, ἄνομος, ἀνομέω в Септуагинте», который был посвящен переводу слова «беззаконный» в контексте богословия «Закона Яхве» для авторов греческого перевода Ветхого Завета.

Л.В. Шуляков в своем сообщении провел сравнение апокрифического "Завещания Иова" с греческим переводом книги Иова.

Предпоследняя секция конференции «Новый Завет и его контекст» вызвала оживленное обсуждение.  К.В. Неклюдов представил присутствующим свое исследование дискуссии о галилейском контексте проповеди Иисуса Христа, кратко обозначив основные проблемы, сформулированные библеистикой XIX—XX вв., в свете данных современной археологии. Как он показал в своем докладе, именно археологические данные позволили выдвинуть и обосновать гипотезы, что население Галилеи времени Иисуса в подавляющем большинстве восходило к иудейским колонистам хасмонейского и иродианского периодов; религиозные практики этого населения в целом соответствовали религиозным практикам, сложившимся в Иудее; о том, что эллинизация широко затронула материальную культуру Галилеи как в городах, так и в деревнях, не вытесняя при этом традиционные религиозные практики (хотя во многих поселениях прослеживается тенденция к отказу от ряда предметов, ассоциировавшихся с греко-римским влиянием); о том, что строительные проекты тетрарха Антипы способствовали экономическому подъему в Галилее времени Иисуса.

Участники конференции отметили выступление иерея Александра Зиновкина, который рассказал о влиянии астрономической книги Еноха на Вседневные молитвы.

Д.Б. Осипов (Екатеринбургская духовная семинария) предложил вниманию участников конференции очерк научной дискуссии 2 половины XX в., поднимающий вопрос: являлись ли фарисеи доминирующей партией в раннем иудаизме?

Сотрудник комиссии по регулированию студенческого обмена ОЦАД Д.И. Серов выступил с докладом «Вопрос о дефиниции апокалиптического жанра в литературе Второго храма».

Конференция завершилась секцией «Библия в славянской и русской традициях», в рамках которой  выступили иерей Иоанн Реморов (доклад «Общероссийский пересмотр русского перевода Нового Завета в 1890-е годы: незавершённый проект») и магистрант русского отделения филологического факультета МГУ Н.К. Котова (доклад «К текстологии Пересопницкого Евангелия (1556-1561)»). В докладе о. Иоанна Реморова был предложен обзор материалов о проекте обновления русской Библии, хранящихся теперь в РГИА, а также была сделана попытка установить степень их использования К.П. Победоносцевым в своём переводе Нового Завета на основании архивных документов.