В СПбДА вышла в свет книга профессора Ю Биня «Размышления о Рождестве Иисуса Христа»

Издательство Санкт-Петербургской духовной академии представляет книгу профессора Ю Биня (游 斌; Dr. You Bin) «Размышления о Рождестве Иисуса Христа».

 27-09-01.PNG

Профессор Ю Бинь — выдающийся современный китайский философ и богослов, директор Академии религий и руководитель исследовательского проекта по сравнительному изучению священных текстов и межрелигиозному диалогу при Школе философии и религиозных исследований Китайского Центрального университета национальностей (Minzu University of China, Пекин), вице-президент китайской Ассоциации религиозных исследований, автор нескольких монографий и множества статей, посвященных различным вопросам библейского богословия, истории раннего христианства и современного литургического возрождения.

 

Книга содержит авторские размышления о значении Рождества Иисуса Христа для христиан различных конфессий. Профессор Ю Бинь рассматривает тексты Священного Писания, творения христианских мыслителей и произведения китайских философов, предлагая нам заново пережить чудо Рождества. Вместе с автором мы совершаем духовное путешествие в древний Вифлеем, чтобы осознать значение Боговоплощения для прошлого, будущего и настоящего.

 

Вспоминая события пришествия Христа на землю, Его евангельское благовестие и заповеди блаженств, читатель устремляет свое сердце в будущее, ожидая второго пришествия Спасителя в конце веков и одновременно ощущая Его преображающее присутствие в настоящем.

 

В своем предисловии А. Р. Фокин, доктор философских наук, ведущий научный сотрудник Института философии Российской академии наук, пишет: «Следует отметить внимательное и бережное отношение автора к тексту Священного Писания и христианской Традиции. Действительно, Ю Бинь не раз демонстрирует свое прекрасное знание библейского текста Ветхого и Нового Заветов и умение показать их глубинное единство, а также неизменную актуальность чтения Слова Божия для современных христиан».

 

Также, по словам Алексея Руслановича, «весьма интересны и те многочисленные параллели, которые автор проводит между библейско-христианской культурой, с одной стороны, и традиционной китайской культурой, с другой. Он часто цитирует знаменитых китайских мыслителей, таких как Лао-цзы, Конфуций, Мэн-цзы, Мо-цзы, Чжан Цзай, Чжу Си, Ван Янмин, чтобы показать важность и глубину библейского учения, или просто указывает на особое восприятие Евангельского благовестия в китайской культуре».

 

Перевод с китайского языка выполнила Е. С. Литвиненко, преподаватель факультета глобальных процессов Московского государственного университета имени М. В. Ломоносова.

 

Книга допущена к распространению Издательским советом Русской Православной Церкви и рассчитана на преподавателей и студентов духовных учебных заведений, теологических факультетов светских вузов, а также на широкий круг читателей, интересующихся христианской мыслью, историей и культурой.

 

Оглавление и ознакомительный фрагмент здесь.


Приобрести книгу можно в Интернет-магазине Издательства, книжной лавке Академии, а также специализированных магазинах Санкт-Петербурга и Москвы.

 

Издательство СПбДА